koronavirusSanat“Birlikte/Together” belgeseli erişime açıldı

Genelde Kıbrıslı Türkler ve Kıbrıslı Rumlar açısından ele alınan ve yorumlanan bu dönemi bir de arada kalmış Kıbrıslı Ermenilerden dinlemek ister misiniz?
Gazedda Kıbrıs Gazedda KıbrısNisan 11, 2020
Şiddete Karşı Yan Yana - LTB

1950’lerden itibaren yükselen milliyetçilik, Akdeniz’de küçük bir ada olan Kıbrıs’ta pek çok kötü anının birikmesine yol açtı. Genelde Kıbrıslı Türkler ve Kıbrıslı Rumlar açısından ele alınan ve yorumlanan bu dönemi bir de arada kalmış Kıbrıslı Ermenilerden dinlemek ister misiniz?

.asi. Production tarafından yapılan, Mine Balman’ın yönetmenliğini yaptığı “Birlikte/Together” belgeseli ücretsiz erişime açıldı.

Balman, konuyla ilgili yaptığı açıklamada, sadece koronavirüsün konuşulduğu bu günlerde, topluma farklı ve renkli bir katkı sunmak istediklerini belirterek, belgeseli paylaşıma  açtıklarını kaydetti.

20. yüzyılın başından itibaren Küçük Asya, Kilikya ve Anadolu’dan dünyanın dört bir tarafına dağılmak zorunda bırakılan Ermeniler, Kıbrıs’a da yerleştiler. Adaya çeşitli zanaatlar getiren Ermeniler, Türkçe’yi etkin şekilde kullanabilmelerinden dolayı Kıbrıslı Türklerin yaşadığı mahallelere yerleştiler.

Birlikte hem iş yaptılar hem de güzel komşuluklar kurdular. Arka planda, Kıbrıslı Türkler ve Kıbrıslı Rumlar arasında milliyetçilik artan bir ivme ile yükselirken, dükkanlar yakılmaya başlandı, Lefkoşa dikenli tellerle bölündü. Kıbrıslı Türkler arasında “Türkçe konuş vatandaş!”, “Türk’ten Türk’e alışveriş” gibi kampanyaların vardığı son nokta ise, mahallelerin Kıbrıslı Rumlardan ve Kıbrıslı Ermenilerden arındırılmasıydı.

Bu sözlü tarih çalışmasının konusu ise, ailesi zorunlu göçle Kıbrıs’a gelen, her şeyini kaybedip sıfırdan yeni bir yaşam kuran Kıbrıslı Ermenilerin 1963-1964’te bir kez daha evinden ve mahallesinden zorunlu şekilde ayrılması ve bu deneyimlerinin kendi ağızlarından kayıt altına alınmasıdır.

Yapım/Production: .asi. Production

Proje/Project: Mine Balman & Besim Baysal

Yönetmen-Montaj/Director-Editing: Mine Balman

Işık/Lightning: Besim Baysal

Transkript/Transcript: Besim Baysal

Seslendirme/Voice-over: Aslı Murat

Çeviri/Translation: Yeşer Özdenya Cambaz

Redaksiyon/Redaction: Alexander- Michael Hadjilyra

Süre/Duration: 60’

copyLEFT 2016-2017

Gazedda Kıbrıs

Gazedda Kıbrıs

Gazedda'yı hem yaşatabilmek hem de içeriklerini daha da zenginleştirebilmek için okuyucu katkısına ihtiyacımız var. Bağımsız ve özgür olmak, öyle kalmak ve bu sesi yaygınlaştırmak, daha fazla paylaşmak istiyoruz. Bunun da yolu sizlerin desteğinden, yani yurttaşların, Gazedda’yı sahiplenen insanların gönüllü oluşturacakları fondan geçmektedir. Gazedda’ya patreon üzerinden destek olabilirsiniz. https://www.patreon.com/gazedda

Music will never ends..

Gazeddakıbrıs yurttaş gazeteciliği anlayışı ile yayın yapan, yurttaştan yana taraf olan ve gazetecilikte meslek etiği ilkelerine inanan bir yayın organıdır.
Gazeddakıbrıs unutulanları, unutturanlara inat hatırlatandır.
Gazeddakıbrıs her koşulda barıştan yanadır.
Gazeddakıbrıs yurttaşın kendisi, O’nun sözüdür.

Gazeddakıbrıs, 2020 ↄ⃝ copyleft