Yazan: Fred Pearce Yeşil Gazete için çeviren: Cemre Nayir * Değişen iklimin merkezinde bir paradoks var. Dünya’nın yüzeyine yakın hava örtüsü ısınırken, yukarıdaki...
ENGLISH (İNGİLİZCE) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (YUNANCA) Kaynak: KAHVEDEN HİKAYELER: IRKÇILAR PAKET SERVİSCİLER KONUSUNDA İLKELİ BİR TAVIR TAKINDI Çeviri: Penna IRKÇI söylemler ve yabancı düşmanlığı temelinde istikrarlı...
Pınar’ın ve Özgür Gazete’nin yaptığı haber benim için davadan ve davanın kazanılmasından daha kıymetli. Bedeli var yahut yok, fikir özgürlüğünden,...
Hürriyet Gazetesi köşe yazarı Sedat Ergin 22 Temmuz 2022 tarihinde yazdığı köşe yazısında 1983’ün TC Dışişleri Bakanı İlker Türkmen’in arşivinden...
Hızlıca mutfağa doğru gitmiş, arka kapıdan önce bahçeye sonra da sokağa çıkmıştı. Yangal yürüyüşü sebebine insanlarla göz göze gelmekten utanır,...
Elinin kenarları, bütün elinin üzeri kurumuş, döküm döküm dökülüyordu. Çekilmez hayatı daha da bir çekilmez olmuştu. Avucunu sıkmaya kalkarsa eğer,...
1. Kamuda başlangıç maaşı (asgari kamu maaşı), özel sektördeki başlangıç maaşından (asgari ücret) çok fazla… Bu durumda; “Asgari ücret kamu...
İnsan, mutlu olduğu ülkesini neden terk edip göçmen olsun ki! Kimse, ekonomik olarak geçinebildiği, gelecek umudu taşıdığı ülkesini, doğup büyüdüğü...
ENGLISH (İNGİLİZCE) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (YUNANCA) Kaynak: DİMİTRİS HRİSTOFYAS’I HATIRLIYOR MUSUNUZ? “MUTSUZ AYRILACAĞIM” DERDİ… Görsel ve Çeviri: Penna Andros Kiprianu’nun, Andreas Kimitris ile Kathimerini için yaptığı...
Akademisyen Prof. Dr. Ahmet Güneyli, “Kitaplardaki birkaç görseli çıkararak ya da sayfaları yırtarak bu ayıbı kesinlikle örtemezsiniz. Yıllardır toplumsal fayda...
© 2024 Gazeddakıbrıs - Copyleft